欧洲的语言

在欧洲历史中,仍多次出现某种语言成为知识精英中的主要交流手段,如罗马帝国时期的希腊语,中世纪时的拉丁语,18世纪的法语,甚至包括现在的英语。

文字是从中东传输到欧洲-字母是公元前14世纪时由腓尼基人引进的。在欧洲,大约由43种语言。使用的文字由三种,都出自一个来源,都是根据辅音体系建立的,而不是表意文字:希腊字母由腓尼基文字演变而来,拉丁字母和西里尔字母则来源于希腊字母。语言统一的另一个因素,就是许多技术用于或概念性词语都出自希腊和拉丁语。如果没有这些共同的根源,不同国家的科学家互相交流就会及其困难,因为这些词语表达非常确切的概念,也许不可能准确地翻译出来。

然而,语言还是加剧了欧洲之家的差别 。在宗教改革时期,把《圣经》译成本地语言,有助于促进各国民族化的发展。这些《圣经》译本表明新的民族特性的行成,其表现形式就是有更多的人使用更加大众化的语言。

中央政权和征服者统治势力在不同程度上把使用共同语言作为统一的手段。

这样看来是否欧洲也有如同中文从古文向白话文转变的过程?

亚洲的文字是否也和欧洲的一样,有一个共同的源头?

Posted in: Uncategorized 欧洲史 语言历史 by admin

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.