<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>读书 感悟 &#187; 欧洲史</title>
	<atom:link href="http://www.bookcooker.com/archives/category/%e6%ac%a7%e6%b4%b2%e5%8f%b2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bookcooker.com</link>
	<description>tommy's book holder</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 Dec 2010 02:18:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>激烈的足球</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/1448</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/1448#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 01:44:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/?p=1448</guid>
		<description><![CDATA[我到美国入大学后，第一次去看我们大学和别的大学的足球 竞争（Football，此系另一种很激烈的足球，与中国现行的不同）o 入场券卖每人美金二元，但看的人竟有几千人之多。每到紧要关 头，几千人同声喊着本校的“呼声”( yell)以鼓励场中的武士。有受 伤的球员，扶下场时，大众也喊着“呼声”祝贺他，安慰他。我第一 次观场，看见那野蛮的奋斗，听着那震耳的“呼声”实在不惯；心里 常想：这真是罗马时代的角抵和斗兽的遗风，很不人道的。 但是场中叫喊的人，不但是少年男女，还有许多白发的老教 授，——我的植物教习罗里教授就坐在我的附近，——也拼命的喊 着助威的“呼声”！我心里更不明白了。但是我以后还去看过几 次，看到第三次，我也不知不觉的站起来，跟着我们的同学们拼命 的喊那助威的“呼声”！难道我被那野蛮的遗风同化了吗？不是 的，我渐渐把我从中国带去的“老人意态”丢开了，我也爱少年了！ 我在北京大学住了五年，不知不觉的又被中国学生的“斯文样 子”同化了，我的“老人意态”又差不多全回来了。 今天忽然听说北京大学要开一个运动会，这个消息使我很高兴。 我的记忆力使我回到十二年前跟着大家大呼大喊的时候，我很想再有 同样的机会使我弹去一点“老态”o我希望许多同学都来这运动场上 尝尝少年的高兴，——把那斯文的老景暂时丢在讲堂上或寄宿舍里。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/1448/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>皇帝直接向全民抽税</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/1378</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/1378#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 01:27:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/?p=1378</guid>
		<description><![CDATA[今日西方各国的办法，地产付税过期，应加罚款，如再拖 延，由法庭强制接收标卖，这些办法在传统农村社会里也无从 ．施行。中国衙门里的办法，是抓着欠税的老百姓打屁股。再拖 欠到一个时期只能呈请豁免。这种风气一开，即有力付税的人 也徘徊观望，拖着不付税，以便在豁免时沾恩。明代的资料里 还提及请人代杖的办法，亦即是一堆赖税的人出少数的钱雇得 乞丐，要他或他们冒充欠税人，也私通衙门里的差役，让这些人 在衙门前跪打，打后所欠的钱粮仍旧拖欠，以致最后政府只好 豁免。有了这种种原因，中国的土地税率无法提高。总之，这 都是在科学技术尚未充分发达，交通通信种种条件不够，立即 实行中央集权，由皇帝直接向全民抽税，并且抽税及于3亩、5 亩小户人家的后果。 明朝的土地税共征米麦2700万石，因为有的折银，有的征 实，征实的又加转运费，折银的也高低不等，高的至每石折银近 于二两，低的只0. 25两，所以缺乏确切的统计。我们大略估计 再加人力役折银部分，可能值银2500万丽，这总数与清朝在太 平天国发难之前全部土地税值银3000万两和清朝末年、20世 纪初年全国土地税值银3300万两的数目大致符合。 各位要注意这是一个很小的数目。同时从地方的方志看 来，各府州县的税额极少能够如数收齐，大概一年能征收到 80%，已经算是了不得了。1 61 9年辽东战役前后，明朝对付清 太祖努尔哈赤，曾在各省遍增辽饷，以后又增剿饷、练饷，每次不 过每亩加银三分五厘，但是到1632年全国有1/4的县，应缴不 及数额之一半，尚有其他134县分文未缴，不仅增饷无着落，以 前经常的田赋也无下文了。这不是中国之财富无力承担，而是 财政税收水平的分配，缺乏重点，抽税及于最低贫的下户。政府 的能力只能与最低的因素看齐，好像一根链条一样，最脆弱的环 节首先破裂。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/1378/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>谈心晚会开场</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/911</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/911#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 04:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/?p=911</guid>
		<description><![CDATA[谈心晚会开场：伊拉斯谟首先赴约     第一位应邀前来的客人是德西德里·伊拉斯谟①。     他准时赴约，给我们带来了一个极为开心的晚上。     我和弗里茨曾断言我们的计划能够实现，但当发现事情极  ‘   为简单时，我们都有些不知所措，对望一眼说：“哪有这么好的   事！”我们把食指与中指交叉成十字架祈求好运，屏住呼吸，决   定等着瞧瞧在我们明确卷入进去之前下一次聚会如何进行。     我们曾事无巨细地进行磋商。但在明确自己的意图到底何   在，知道自己要做的事微乎其微后，我们没有遇到其他难题，同  时从未有人要求我们为自己的诺言作出任何形式的担保。我们     知晓的只是，在我们这一方，一应行事都将“庄重得体且有条     不紊”——因为在讨论之初我们天性执着于某种半圣经式的词     汇，一当遇到仍将是重大奥秘的问题，我们习惯于绞尽脑汁破     解久已为人遗忘的文献。此外，我们最郑重其事地承诺，就我     们而言，我们将尽可能地让客人感到舒适，力求让他们感到完     全像在自己家里一样。我们曾放言不以任何可能令他们为难的     问题打搅任何一位客人，不论我们对其私人生活中某些不为人     所知的秘密何等地好奇，同时我们不过于深究他们的某些行动     背后隐含的动机，虽然在我们看来这些行动一直不太合情合理。     如果他们自己提出这类问题，那么我们可以稍作探究，但   必须记住，我们未来的同伴大都生活得异常艰辛，因而其神经   系统异乎寻常地沉着冷静。他们在同代人那里受到的折磨，致   使他们中的多数人希望在其余生中过一种离群索居的生活，不   再与人类有任何联系，因而，一旦他们谢绝邀请，我们决不可   有任何强制之举。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/911/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中国文学的光荣与梦想 《收获》50年精选丛书出版</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/366</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/366#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 02:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[新书速览]]></category>
		<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[今年是1957年创办的《收获》杂志复刊30周年。日前收集了《收获》50年精彩作品的12卷本精选丛书由中国文联出版社出版，在昨天上海书城举行的首发式上，上海作协主席王安忆等沪上作家回忆了各自与《收获》的缘分，在他们看来《收获》不啻是中国文学的光荣与梦想。创办于1957年7月的《收获》杂志半个世纪以来一直是中国文学的标杆，当代文学的许多代表性作品都通过这本杂志向全国读者介绍甚至引起全国性的讨 论，更有大量作家在这本杂志发表作品之后成名。这套12卷本的50年精选丛书共包括长篇小说4卷、中篇小说4卷、短篇小说2卷和散文2卷，基本上将《收 获》杂志在半个世纪里刊发的最有代表性和争议性作品全部收入其中。至于选择标准，该丛书的编辑祝勇表示，标准就是“选择那些既影响过时代，又不受时代的局 限，具有某种超越性的作品”。“它是一部回忆之书，一部史书，它见证了文学的传奇和我们自身的奇迹，它同时也是一部未来之书，因为它给我们希望。”祝勇说。 这套丛书中收入了作家王安忆的3篇作品。谈到自己和《收获》杂志的缘分，王安忆说，“我大概是在《收获》上发表作品最多的作家之一，到目前为止我写 完一部小说之后第一个考虑的还是《收获》。”当过《收获》特约记者的作家孙甘露则认为，《收获》不但记录了中国文学的发展历程，同时它也是有意识地推动这 个历程发展，“它不是唱高调的那种推动，而是编辑们非常低调地把他们的见识和对文学的理解、展望反映在杂志里。”]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/366/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《飞越疯人院》遭遇现实版</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/75</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/75#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 02:21:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/75</guid>
		<description><![CDATA[               在网上看到媒体报道山东农民因上访被强制关进精神病院的事件的时候，我正在读肯·克西的 《飞越疯人院》。这也许仅仅是一个巧合的时刻，但对我而言，它更像对我们现实生活精致而绝妙的反讽。文学中的现实主义也许不仅仅体现在文学反映了现实，更体现在了现实模仿并升华了文学。《飞越疯人院》已经超出了单纯文学性的意义，化身为荒诞生活的典范性隐喻。　　相对文字，我们更熟悉的是 影像。1975年，同名电影《飞越疯人院》一举摘取了包括最佳影片、导演和男女主角等在内的五项奥斯卡大奖，而杰克·尼克尔森饰演的麦克也成为了奔向自由 生活而不屈抗争的伟大象征。电影大获成功的时候，原著作者肯·克西声称永远都不会看这部影片，他甚至一纸诉状把电影制片方告上了法庭，理由是电影没有像小 说里一样从酋长布罗姆登视角讲述整个故事。我所感兴趣的是为何肯·克西在他的小说中如此看重从酋长的角度出发。《飞越疯人院》里的男主角麦克因为在朝鲜囚 犯集中营成功领导了一次越狱而获得杰出服役十字勋章，之后因为不服从部队命令被开除，接下来就是一连串的斗殴打架的历史，以及因为酗酒、赌博和扰乱治安数 次被捕。 这位曾经因为越狱成为战斗英雄的麦克，在美国的监狱中进行了劳动改造，然后又被送到了精神病院。从监狱到精神病院的过程从而 成为了从改造身体开始到改造人的精神和思想，最终会使他恢复为一个正常的人，一个遵从社会常规的良民的过程。这里的精神病院意味着是一个比监狱更高级的改 造场所，同时也意味着是比监狱更为残酷的炼狱。在监狱中生活你会有一个目标，比如会知道自己的刑期什么时候结束，而在精神病院中你不会知道什么时候结束非 人的生活，没有向往的目标和希望。另外，精神病院属于与社会隔离的场所，是一个失序的非常规世界。社会的约束和法律延伸不到此处，这里的统治是完全极权主 义式的。在失序的世界中，只有统治者和被统治者，主体和客体之间完全的不对等的关系，因此对医生和护士这些统治者而言，恐惧才是最佳的治疗手段。 《飞越疯人院》写于1960年，之后的一年中，米歇尔·福柯的《疯癫与文明》横空问世。福柯在他的书中分析说，精神病院往往以解放病人，创造一种人道的 环境的名义治疗病人，但实际上，不过是“用令人窒息的责任取代了因疯癫引起的无限制的恐怖，恐惧不是在监狱大门内的主宰，而是在良心的名义下肆虐”。治疗 病人一般不会用直接的惩罚措施，但比惩罚更厉害。它会把那种罪过变成秩序的一部分，使负罪感成为病人本人的一种意识。在《飞越疯人院》中，那个和妓女睡觉 的比利因为这种负罪感而自杀，而麦克也是因为比利之死产生的负罪感而成为下一个牺牲品。 这一切都在酋长默默的注视下发生。麦克在精神 病院的行为是要告诉大家有权利享受自由，追求幸福，而不是成为一个被控制的行尸走肉般的齿轮，机械而准确地转动着。而能唯一意识到并开始觉醒，走出柏拉图 洞穴，飞越出疯人院的人就是酋长，是他实现了麦克的梦想和自我救赎。“我一只手抓住窗台，弓身一跳……跃入了月光里”。无论在电影的画面里，还是在文字的 语速中，酋长逃离的这一刻我们泪流满面。我想肯·克西为何坚持从酋长布罗姆登的视角讲述这个故事已经在这一刻里得到了完美的解答：所有的铺垫都是为了他纵 身的一跃。 《飞越疯人院》中根本的对立面不是疯癫与清醒，而是自由与不自由。无论是未来的乌托邦，还是现世的幸福；无论是极权主义社会中的威权，还是后极权主义社会中意识形态许诺的虚妄，都不能剥夺我们纵身一跃奔向自由。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/75/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《忧郁星期天》：笑对苦难 活好当下</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/68</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/68#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 02:31:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/68</guid>
		<description><![CDATA[　   《忧郁星期天》是尼克·巴科夫以蜚声世界的名曲《忧郁星期天》为灵感创作的小说。故事发生在二次大战期间的布达佩斯，犹太商人查波经营着一家餐馆，生活得轻松而愉快。他雇用的钢琴师创作了一支曲子，取名“忧郁星期天”。查波帮着卖出了这支曲子，使得它感伤的曲调成为全世界风靡一时的旋律。可是，怪事发生了，很多人自杀身亡，他们死前都在听这首乐曲。纳粹组织请钢琴师去问话，钢琴师为了保护尊严而自杀。随后，查波被关进集中营。借他发财的德国军商魏克队长却在战后成为英雄。多年后，魏克回到布达佩斯的这家餐馆，恍惚遇见同样垂垂老矣的查波。 小说以欧洲特有的诙谐幽默书写时代的苦难，生活与破坏生活、唯美享乐与霸权野心、美丽与丑陋、尊严与虚伪之间的强烈对比令 人震撼。小说中有很多精妙的句子，都出自查波之口，比如“我可以从锅子里闻出未来，您可以从旋律中听出即将到来的世界”，这个以奉献美食为自己职业操守的厨匠，以味觉判断是非善恶，甚至预测未来的世界。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/68/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>圣经七宗罪：暴饮暴食为何长盛不衰？</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/67</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/67#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 02:02:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[基督教]]></category>
		<category><![CDATA[宗教]]></category>
		<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/67</guid>
		<description><![CDATA[《查理曼大帝的桌布》引经据典地证明，我们人类天生就是贪吃的动物，并且以此为荣，分享和饕餮的双重快感，也许就是宴会和社会秩序的共同起源。直到今天，人们还是需要适时地暴饮暴食、举止不端以及释放能量，宴会作为一种欢乐的源泉依然没有改变。 小时候，我觉得过年的唯一意义就在于那一桌年夜饭。在我看来那是个可以名正言顺暴饮暴食的机会，并且从来没辜负过它。没 什么事能像吃年夜饭一样激发我的精力和热情。后来我问过很多人有没有这种感觉，结果他们全都引用医生或者营养学家的话谆谆教导我说，那种吃法是不健康的而 且是粗俗的。这些回答让我无比失望。 因此《查理曼大帝的桌布》一书让我如获知己。这是一本关于宴会的书。作者尼科拉·弗莱彻引经据典地证明，我们人类天生就 是贪吃的动物，并且以此为荣。喜剧之父阿里斯托芬赞赏地说过“野蛮人只有在你能吃掉一座肉山的时候才把你当人看待”；冰岛神话里的火神连着骨头吃下一大盘 肉后还不满足，最后把盘子也吃掉了；一个法国乡巴佬宣称，如果当了国王他“除了肥油什么都不喝”；加拿大夸扣特尔族的酋长们则会比赛生吞海豹的油脂；还有 伟大的弗朗索瓦·拉伯雷，他对饕餮和粗俗举止的礼赞肆无忌惮，简直到了惊世骇俗的地步。 在正人君子或者伪君子眼里， “盛宴”（feast）与“筵席”（banquet）不同，向来被斥为贪欲和堕落的象征。但丁会把饕餮之徒打入第三层地狱，天主教会则把贪吃看作人类的所 谓原罪之一。影响所及，现在就连中国人也学会了这种论调。但在远古时代，人们对肉食里脂肪的渴求却是生存的需要。那时候肉既匮乏又不易保存，于是在狩猎或 者宰杀牲畜后，分享和暴饮暴食就成为必然。弗莱彻女士告诉我们，这种分享和饕餮的双重快感，也许就是宴会和社会秩序的共同起源。宴会可以增强团体的凝聚 力，同时把其他人排除在外，因此它也是保存和延续文化传统的重要手段。古希腊的阿忒纳乌斯曾著有《餐桌上的哲学家》一书，旁征博引，文采风流。现代人则有 “告诉我你怎么请客，我就知道你是从哪里来的”的名言。 财富的增加和集中让宴会变 得光彩炫目，最有魅力的宴会无疑属于最富有的国家。古代波斯是东西方贸易的必经之路，因此也是财富和奢华的代名词。贸易把各地的美食和原材料带到波斯，又 通过波斯人的宴会散播到全世界。葡萄酒、蔗糖、奶油、酸奶、冰冻果子露和菜肉烩饭都是波斯人的发明，烟草、藏红花、麝香和杏仁因为波斯人的使用而风靡世 界。传统的波斯宴会要给客人们喷洒香水并涂抹名贵香脂。街道和庭院被礼物和鲜花占满，大厅里铺着厚重的波斯地毯，餐具的数量和价值“不可思议”。宴会上的 每一道菜都足以“填饱整个使团”，而主人伊朗王则会在“吃吃喝喝中度过整个白天和大半个夜晚”。在中国，从上古时代起宴会就有重要地位，但那时的宴会只是 一种充斥着繁文缛节的上层社会礼仪。直到贸易繁荣的盛唐时代，人们才把美食和养生之道引入宴会文化中，并在后世的宋代达到巅峰。清河郡王张俊宴请高宗皇帝 的宴会，菜式竟多达120 款。欧洲中世纪晚期的宴会则有所谓的“黄金时代”，始于12世纪。它也是财富和知识进步的结果。十字军东征带来贸易和文化上的交流，使得西方有机会摆脱中 世纪愚昧粗糙的生活状态。色彩鲜艳明丽的宴会则是这种变化的标志。 “查理曼大帝的桌布”是个传说，这块桌布用石棉织成。查理曼每次宴请完野蛮部落的酋长们之后，就把它丢到火里烧干净，再拿出来当众铺到桌子上。这种把戏让那些头脑简单的客人们觉得置身于魔法世界。作者考证了 这个传说，并发现它是虚构的。书中提到的另一个著名传说是关于吕底亚国王迈达斯的。这个国王有一只点石成金的手指，结果他把自己的食物都变成了黄金，最终 死于饥渴。但上世纪50 年代的考古发掘则显示，这位国王不但没有死于饥渴，相反甚至在他死后还享受了一场奢侈的葬礼宴会。这些虚构的传说足以证明宴会在人们心目中的地位。它令人 向往，充满了神奇。弗莱彻女士在书中列举了宴会的各种功能。它可以是丰收的庆典，也可以是青黄不接时的抚慰。它是诸如新年、成年仪式、婚礼等等传统文化仪 式的组成部分，有时候也承担着政治上的作用。有人仅仅是因为慷慨就举办一场宴会，阿拉伯人会为一个陌生人宰掉整群的骆驼。有的宴会则干脆就是为了宣泄过剩的精力，比如酒神节、农神节、狂欢节等等，都以肆无忌惮的出格为标志。无论出于什么目的，宴会的基本要素就是欢乐。付出者和接受者都在宴会中获得了回报。 在财富过分集中的专制社会里，宴会有时候会演变成纯粹的奢侈浪费，这在现代人看来是“极其糟糕的品味”。亨利八世和法兰 西斯一世曾经在一场号称“金布战役”的宴会竞赛中耗尽了英法两国的国库。中国封建王朝晚期的宴会则被形容为一种“比混凝土还硬的陈腐乏味模式”。古罗马 《烹饪十书》的作者阿皮修斯把他的家产坐吃山空，然后为自己订购了奢侈的最后一餐并在餐桌上服毒自杀。1800 年后，法国人重演了这个故事。在巴黎被普鲁士人围困的那段时间里，法国人吃光了城里的存肉，吃光了猫狗和老鼠，又把手伸进了动物园。在吃光了由大象、熊、 狼、袋鼠和羚羊做成的最后一场豪华盛宴后，巴黎就开城投降了。 对今天的人们来说，食物不再是一种紧缺的资源，也不再是一种用来炫耀浪费的方式，因此可以用更加轻松随意的方式来享用它。但宴会作为一种欢乐的源泉依然没有改变。人们还是需要适时的暴饮暴食、举止不端以及释放能量。“拉伯雷按下了和谐的琴键，余音缭绕直到今天”。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/67/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>夹缝中的六国</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/60</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/60#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 03:16:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[保加利亚]]></category>
		<category><![CDATA[欧洲史]]></category>
		<category><![CDATA[罗马尼亚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/60</guid>
		<description><![CDATA[     看欧洲历史，经常会想知道更多的关于保加利亚，捷克斯洛伐客、匈牙利、波兰、罗马尼亚和南斯拉夫的历史细节。当通常他们是书中的点缀，还有我发现了一本英国人艾伦·帕尔默写的《夹缝中的六国》。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/60/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>拜占庭和欧洲</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/44</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/44#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 12:43:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[东正教]]></category>
		<category><![CDATA[基督教]]></category>
		<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/44</guid>
		<description><![CDATA[拜占庭帝国继承了东罗马帝国，查士丁尼于6世纪即位。7世纪初阿拉伯人对东地中海地区的威胁，是拜占庭帝国处于危急状况。677年，君士坦丁堡之围失败后，阻止了阿拉伯人向北扩张，并挽救了基督教文明，732年，在西部的普瓦提埃大捷也是如此。 直到13世纪，君士坦丁堡一直是东半球最辉煌的城市。帝国与西方关系不断恶化，但是并没有中断。1054年宗教分裂使两个教会分离，而且十字军队伍接连通过也给帝国造成痛苦。奥斯曼帝国土耳其人的力量崛起，又迫使它连年进行战争，与1453年失陷。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/44/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>查理曼大帝</title>
		<link>http://www.bookcooker.com/archives/43</link>
		<comments>http://www.bookcooker.com/archives/43#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 15:12:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[历史人物]]></category>
		<category><![CDATA[欧洲史]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bookcooker.com/archives/43</guid>
		<description><![CDATA[查理曼（742-814）被路德维希称为是日耳曼三四个具有才干的统治者之一。有说他“虽非他本人所愿，他却是日耳曼民族分裂的种子”。查理曼大帝始终认为自己是法兰克人，而不是日耳曼人，就如同俾斯麦始终认为自己是普鲁士人一样。 查理曼同时代的爱因哈德在《查理大帝传》中说到，查理曼身材很高，声音微弱，有一对明亮的眼睛和长鼻子。他穿一件镶银边的罗马式长袍，穿有吊袜带的长袜。他有一件蓝色的外衣，经常配剑，剑柄和剑带都是金银制的。他有数不清的妻子和情妇。他经常锻炼身体，为人慷慨，是个有进取心的人。 路德维希也提到，谁也弄不清楚，查理曼大帝有多少个孩子，在他60-70岁之间，他还生了一个女儿和三个儿子。 查理曼大帝发展了大量的神学知识，他把“和圣子”一词见到了“尼西亚信条”中，这几个字的增加使拉丁教会和希腊教会最后一分为二。但他心中是否存有分裂的想法，我们就不得而知了。这个论点涉及到一个微妙而及其重要的问题：拉丁基督教世界相信圣灵是从圣父和圣子而来；希腊和东方基督教徒，则相信圣灵是从圣父而来，没有提及到圣子。后者的态度视乎有点倾向于阿里乌斯教派的观点。 查理曼大帝比较容易地征服了朗古博特和巴伐利亚，但是为了征服萨克森，他却花了30年的时间。由于萨克森人不接受基督教，而遭到查理曼大帝的杀戮。 在公元800年的圣诞节日，查理曼大帝在自己不知情的状况下，当查理曼做完祷告后，教皇突然把一顶金黄色皇冠戴在他的头上，在场的人欢呼他为凯撒和奥古斯都。但查理曼并没有因此而感到高兴。他事后说“尽管那天是伟大的节日，他也不会进入教堂的。”他想自立为帝，而是教皇立他为帝，他曾有意和君士坦丁堡的女皇结婚，因此成为东西罗马两个帝国的君主。 但因此，曾于476年亡在奥多阿克尔手中的罗马帝国，到了800年有作为“神圣罗马帝国”兴起了。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bookcooker.com/archives/43/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

